| Language | Translator |
|---|---|
| Dutch | Jami De Kesel |
| English | Innovative Solutions |
| Finnish | Sami (6sto) Kuusisto |
| French | Innovative Solutions |
| German | PohlMedia Distribution UG |
| Italian | Innovative Solutions |
| Japanese | Innovative Solutions |
| Polish | Hubert Skibiński |
| Portuguese | 4M Iberoamerica |
| Romanian | Skimmi |
| Russian | Innovative Solutions |
| Spanish | 4M Iberoamerica |
| Turkish | Innovative Solutions |
One file has to be translated: drivermax.ntv.lng - file used by DriverMax
You have to send us back one file. After translating you will find in the installation folder of DriverMax one new file called drivermax.XXX.lng (where XXX is your language abbreviation).
There are some things that you should know when translating. If you will not respect the following rules, your entire work might be in vain.
Some texts might appear twice or, in some situations, an entire unit.
You don’t have to translate all the texts again. You can use the translation repository. This repository is not automatically updated, unless you will specify something different from the Edit / Options menu.
Let’s take the example of the te_const unit. Open this unit only from the upper left drop-down box. After you translate it you can press Ctrl-A to select all listed items. Right click on a translated text then choose Add to Repository. After this, if you will choose from the upper menu Repository / Show Repository you should see all the selected items in the database.
Now, if you open the te_const unit from another project and want to translate it then all you have to do is select a text or all texts that you want to translate, right click on them and choose Translate with Repository.
You can simply run DriverMax and choose from Settings / Options your new language. Close DriverMax, continue translating, then restart DriverMax and check again. This simple procedure will make sure that you don’t miss any texts.
When a new version comes out, if you still want to translate the program, you don’t have to start translating the program from the beginning. All you will have to do is open our translation tool and choose from the upper menu Language / Show / Untranslated. The program will only display the untranslated items. If you translated some texts and they still appear as “untranslated” – just right click on them and choose “Is Translated”.
You must tell the localization program that the translated text is identical to the English version. You can do this by right-clicking with your mouse on the cell that’s in your language and choosing “Is Translated”. You will see that the little blue triangle located at the bottom of the cell will disappear. This means that the cell is now considered to be translated.
By translating DriverMax in your own language you will be listed at the top of this page, in the Official Translators list. Your name will also be included in the Home tab of DriverMax.
This happened because you typed a carriage return in before the string. There are two different ways to correct this problem. Right-click on the translated text and choose “Revert to Original”
OR
Click the “…” button to open the multiline cell editor. Delete the empty line that appears before the translated text. Then click the OK button
Even though I’ve translated quite a lot in both files, I can’t see many results (when I switch the language) and I still haven’t managed to translate any of the buttons on the opening screen. How can I translate the buttons?
The menus are quite far away. You can find them (as well as the descriptions) in the following section: Units.ModuleEngine_MSG.